info@buecher-doppler.ch
056 222 53 47
Warenkorb
Ihr Warenkorb ist leer.
Gesamt
0,00 CHF
  • Start
  • Charakteristik der Germanischen Elemente im Italienischen

Charakteristik der Germanischen Elemente im Italienischen

Angebote / Angebote:

Excerpt from Charakteristik der Germanischen Elemente im Italienischen: Wissenschaftliche Beilage zum Bericht Über das Gymnasiums in Basel, Schuljahr 1898-99Von der Sprache der zahlreichen germanischen Stämme, die sich im Verlaufe der Volkerwnndernng auf dem Boden des alten wwtrömischcn Reiches niedergelafisen haben. Sind uns nur ganz diirt'tige [te. - te erhalten: gnmanieehe Eigennamen und einzelne Wörter. Die sich im lateinischen Texte der Urkunden, Gesetze und anderer Schriftwerke eingestreut linden. \'ir vermögen sogar in den meisten Fällen nicht einmal auch nur mit annäherndn Sicherheit zu erkennen. Wie lange die fremden Einwanderer gegeniiber der einheimischen Bevölkerung, die ihnen an Zahl und vor allem an Kultur weit überlegen war, ihre eigene Sprache zu behaupten \'ermochten, Doch verdient wenigstens die Thatmehe hier horror gehoben zu werden, dass der Untergang einer: germaniaehen Stantswmna nicht unmittelhar auch denjenigen der dem hetre.tl'enden Stamme eigenen Sprache bedingt fiir das Ltlngulutr di>cehe wenigstens lässt sich erweisen. Dass es um die Wende des ersten Jahrtausends noch keine tote Sprache war. Zu einer Zeit nun, da Romanen und Germanen friedlich nehen ein. Ander lehteu, mussten nich natürlich auch ihre beiderseitigen Sprachen gegeneeitig beein¿ussen. Und erklärt es sich. Dans der Wortschatz der romanischen idiome zum Teil in ziemlich beträchtlichen: Masse durch germanische Wörter bereichert werden ist. So können denn die Sprachen lranlcreielm. Italiens und Spaniemt dazu dienen. Unsere geringen Kenntnisse von den untergegangenen [dialekten jener einst siegreich eingcdrungmen Stämme zu vermehren. Deren Spuren nachzugehcn eine. Reizvolle Aufgabe ist. Diem älter - ten germanischen lteatand teile der romanischen Sprachen sind in sprachlicher Hinsicht zweifelsohne die interessantesten. Hoch sind auch in der Folgezeit unter ganz verschiedenen Verhältnissen manclwrlei deutsche 'iirter in die romanischen idiome ein, :9drnngen. Die eine eingehendwe Betrachtung wohl verdienen, Wie ja überhaupt die ganze Frage nach dem Einfluss der germanischen Sprachen auf die roumnim-hcn nicht ein rein sprachlichen, sondern ein geschichtlichen Problem ist.About the PublisherForgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.comThis book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully, any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Folgt in ca. 10 Arbeitstagen

Preis

40,90 CHF