- Start
- Dacakumaracaritam, Die Abenteuer Der Zehn Prinzen: Ein Altindischer Schelmenroman, Zum Ersten Male Aus Dem Sanskrit Ins Deutsche Übersetzt Von Johann
Dacakumaracaritam, Die Abenteuer Der Zehn Prinzen: Ein Altindischer Schelmenroman, Zum Ersten Male Aus Dem Sanskrit Ins Deutsche Übersetzt Von Johann
Angebote / Angebote:
Excerpt from Dacakumaracaritam, Die Abenteuer der Zehn Prinzen: Ein Altindischer Schelmenroman, zum Ersten Male aus dem Sanskrit ins Deutsche Übersetzt von Johann Jakob Meyer, Nebst Einer Einleitung und AnmerkungenGar manches indische Litteraturwerk ist dem Volke der Übersetzer, den Deutschen, im Gewande ihrer Sprache vorgefuhrt werden. Aber während wir z.b. Uber ein halbes Dutzend Ueber tragungen der Sakuntala haben, ist meines Wissens bisher noch kein Erzeugnis der indischen Kunstromandichtung in deutscher Uebersetzung erschienen. Nun ist ja dieser Zweig der Litteratur Indiens mit verhältnismassig sehr wenigen Blüten und Früchten geschmückt, und das muss uns ein Gluck dünken, denn die hervorragendsten Werke dieser Art sind in einem entsetzlich gekünstelten Stil geschrieben. So die Väsavadattä des Subandhu und die beiden Romane Bänas: Harshacaritam und Kadambari.About the PublisherForgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.comThis book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully, any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Folgt in ca. 15 Arbeitstagen