- Start
- Memorajhoj de kampara knabo (Romantraduko en Esperanto)
Memorajhoj de kampara knabo (Romantraduko en Esperanto)
Angebote / Angebote:
Memoräoj de kampara knabo prezentas al ni adoleskan viv-lernadon en tre malfavoraj cirkonstancoj. Viläa knabo, Balbino, pene travivas malri¿econ kaj politikan, religian kaj soci-klasan subpremadon en la Galegio de la 1940aj jaroj, tuj post la hispana enlanda milito... Lia kreinto, Xosé Neira Vilas (1928-2015), naski¿is en Vila de Cruces, en la interna Galegio, kaj en 1949 elmigris al Bonaero, kie li kompletigis siajn studojn kaj komencis sian literaturan kaj intelektulan karieron, samtempe universalan kaj profunde galegan. Logita de la revolucia Kubo, li eklöis en Havano en 1961, kie li fondis la Galegan Fakon de la Literatura kaj Lingvistika Instituto... (Iolanda Galanes, Universitato de Vigo) ---
Mi volis iel rakonti, kia estis la vivo de kampara knabo en la kvardekaj jaroj, t.e., en la tempo, kiam mi estis infano kaj laboris en la agroj kun miaj gepatroj kaj geavoj. Mi sentis intiman bezonon eligi el mi tiujn traviväojn. Mi konstatis, ke en la galega literaturo oni ne pritraktis tiun temon... (Xosé Neira Vilas) ---
...¿i tiu romano de Xosé Neira Vilas estas atentinda kelkrilate. ¿i estas pinta verko de unu el la plej malgrandaj naciaj literaturoj de E¿ropo, la galega, verkita en lingvo kiu spertis longan subpremadon en Hispanio sub re¿oj kaj diktatoroj... Ni estas bon¿ancaj, ke en Suso Moinhos la romano trovis tiel talentan tradukanton. (Mark Fettes, Prezidanto de Universala Esperanto-Asocio)
Folgt in ca. 10 Arbeitstagen