- Start
- SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian
SFLEP Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch / waijiaoshe jianming de han han de cidian
Angebote / Angebote:
- Zum Nachschlagen in beiden Suchrichtungen Deutsch-Chinesisch und Chinesisch-Deutsch. Der deutsch-chinesische wie der chinesisch-deutsche Teil enhalten jeweils annähernd 30'000 Stichworteinträge, die Einträge sind mit zahlreichen Anwendungsbeispielen versehen, die Übersetzungen der Einträge sind äusserst präzise und entsprechen anerkannten Normen. - Neben im Alltag gebräuchlichem Wortschatz aus Bereichen wie Arbeitswelt, Studium oder Privatleben wurde Fachvokabular aus Bereichen wie Wirtschaft, Wissenschaft und Technik aufgenommen. - Es wurden zahlreiche neu entstandene Begriffe (Neologismen) und neue Bedeutungen bestehender Wörter aufgenommen, um dem Bedürfnis der heutigen Zeit zu entsprechen.- Durch den Zweifarbendruck ist der Text optisch leicht lesbar, was das Nachschlagen von Einträgen erleichtert- Im Anhang befinden sich eine Tabelle zur Konjugation unregelmässiger Verben der deutschen Sprache, eine Aufstellung der Schreibregeln der neuen deutschen Rechtschreibung und eine Tabelle, welche alte und neue Schreibweisen von deutschen Wörtern gegenüberstellt. - Um den Bedürfnissen von Benutzern nicht-chinesischer Muttersprache entgegenzukommen sind im chinesisch-deutschen Teil sämtliche chinesischen Einträge sowie im deutsch-chinesischen Teil sämtliche chinesische Begriffserklärungen und Übersetzungen mit der Lautumschrift Pinyin versehen. - Mit detaillierten Erklärungen über die Verwendungsweise von chinesischen Partikeln in deutscher Sprache.VorwortDas "SFLEP-Handwörterbuch Deutsch-Chinesisch Chinesisch-Deutsch" ist ein handliches, philologisches Gebrauchsnachschlagewerk, das den Bedürfnissen chinesischer Deutschlerner und deutschsprachiger Chinesischlerner entspricht.Der Teil Deutsch-Chinesisch enthält über 28'000 Stichwörter, bei deren Auswahl grosser Wert auf am häufigsten gebrauchte Wörter gelegt wurde, daneben wurden auch gebräuchliche Wörter aus den Bereichen Wirtschaft, Handel, Wissenschaft und Technik sowie Neologismen und Fremdwörter in das Wörterbuch aufgenommen. Damit ausländische Benutzer die Stichwörter auch aussprechen können, folgt jedem Stichwort die lateinische Umschrift des Chinesischen (Pinyin).Der Teil Chinesisch-Deutsch enthält mehr als 25'000 Stichwörter, die nach Pinyin alphabetisch angeordnet sind. Bei ihrer Auswahl wurden vor allem am häufigsten gebrauchte chinesische Ausdrücke berücksichtigt. Eine korrekte und der chinesischen Stilebene entsprechende deutsche Übersetzung von Stichwörtern und Beispielen wurde angestrebt. Es ist zu erwähnen, dass Anmerkungen zum Gebrauch von chinesischen Füllwörtern auch in Deutsch stehen, damit ausländische Benutzer diese richtig verstehen, gebrauchen und beherrschen.Das vorliegende Wörterbuch folgt der neuen Rechtschreibung des Deutschen. Ausserdem sind ihre Regeln und ein Verzeichnis zur Gegenüberstellung von Wörtern und Wortgruppen in der alten und der neuen Schreibung als Anhang dem Wörterbuch beigefügt.
Neuauflage/Nachdruck unbestimmt