- Start
- Studien über Kinder- und Jugendliteratur im europäischen Austausch von 1800 bis heute
Studien über Kinder- und Jugendliteratur im europäischen Austausch von 1800 bis heute
Angebote / Angebote:
Einleitung über die Eigenart der Kinder- und Jugendliteratur - W. Geisenheyner: Das Sammeln historischer Kinderbücher: Nostalgie oder Notwendigkeit ? - H. Tervooren: Issum und die niederländische Kinderliteratur - E. Reissmann: Die Kinderlieder von August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Tradition, Publikationen, Inhalte, Aktualität - V. Joosen: Liebe auf den zweiten Blick. Die Brüder Grimm in der niederländischen Literatur des 19. Jahrhunderts - C. Wegmann: Theodor Fontane und die Kinderliteratur - W. J. Pantus: Das illustrierte Märchen um 1900 - S. Schmideler: Der Scherenkönig. Der Silhouettenkünstler Karl Fröhlich (1821-1898) als Kinderbuchillustrator. Neue werkgeschichtliche Aspekte - E. Sheridan-Quantz: Bilderbücher in allen Sprachen - die internationale Verlagstätigkeit von A. Molling & Comp. 1887-1939 - E. Sheridan-Quantz: Das tönende Kinderbuch - ein innovatives Konzept aus Hannover - H. Ester: Sammelbilder zur Unterhaltung und Belehrung der Jugend - A. Lemmens / S. Stommels: Wasch-dich-rein, ein russischer Struwwelpeter - F. Brusniak, unter Mitarbeit von A. Brusniak: Catharina van Rennes' "Vertellingen aan 't klavier" als Beispiele für mediale Interfe renzen und Grenzüberschreitungen in der niederländischen Kinderliteratur um 1900 - M. Schriber: Die Prägung der kindlichen Phantasie durch mündliche Überlieferung - L. de Wolf: Lisa Tetzner in den Niederlanden - B. Murken: Tom Seidmann-Freud und die europäische Verbreitung ihres Werks - H. Stichnothe: Der Initiationsroman in der deutschen und englischen Kinderliteratur - W. von Wolzogen: "22/1/44. Für Tommy zum dritten Geburtstag" - Ein Bilderbuch von Bedr?ich Fritta für seinen Sohn Tomás im Ghetto Theresienstadt - S. Schmideler: Die Bilderfabrik - Der Verlag J. F. Schreiber in Esslingen - H. Schulz: Sind niederländische Kinder frecher als deutsche? Zum Grad der Frechheit in deutschen Übersetzungen niederländischer Kinder- und Jugendbücher
Libri-Titel folgt in ca. 2 Arbeitstagen